Maailm, kus me elame, on kordumatult kaunis... See on väga habras. Me ei tohi seda purustada.
Le monde ou nous vivons, est irrepetablement beau... Il est extremement fragile. Nous n'avons aucun droit de le faire casser.
Мир где мы живем, неповторимо прекрасен... Он очень хрупок. Мы не имеем права его разрушить.

Kliki pisipildile albumi avamiseks uues vahelehes.
Click on thumbnail for open album in new tab.
Кликни на маленькую картинку чтобы открыть альбом в новой странице.

Original size of images: Right click on the image --> Open link in new tab (window)

vendredi 3 octobre 2014

Sügis käes. L'automne venue. Осень уже здесь










L'automne vient... Sügis tuleb... Осень пришла...
...a Pangodi. Pangodisse. В Пангоди.









A Tartu,L'automne fait rougir l'arbre devant mes fenetres. ...
Tartus paneb sügis punastama vahert minu akende ees, justnagu vahtralgi on häbi...
В Тарту заставляет осень краснеть клен перед моими окнами...


...Tartu, c'est toujpurs beau, meme en automne.
...Tartu on kaunis alati, isegi sügisel on ta kaunis.
...Тарту красив  всегда, он прекрасен даже осенью.






Et si tu ecoutes longtemps le fremissement des feuilles mortes, enfin, tu entendras de la musique.Clique ci dessous, si tu ne crois pas.
Ja kui sa kuulad kaua kollaste lehtede sahinat oma sammude all, lõpuks kuuled sa muusikat. Kliki siia alla, kui sa ei usu.
И если ты долго будешь слушать шорох листьев под твоими шагами, то в конце ты услышишь музыку. Кликни ниже, если ты не веришь.


No video here? Reload page!







A Holstre, on ne peut plus se baigner dans le petit lac, parce que l'eau est froide...
Holstres, ei saa enam ujuda, kuna vesi on külm...
В Хольстре уже не искупаться в пруду - вода холодная.






L'allee de manoir a Karula est toute en or noble
Karula müisaallee on õilsalt kuldne.
Аллея мызы в Карула благородно золотая.




A Viljandi, au petit matin, le brouillard se condense sur l'herbe en frimas leger...
Viljandis sadestub udu murule kerge härmana...
В Вильянди, ранним утром, туман оседает на траве легким инеем...






Et ca... Qu'est-ce que les serviteurs du Dieu ont-ils mis au haut de l'eglise?
Aga see... Mida on Jumala sulased pannud kiriku tornile?
А что это такое, что служители Бога воздвигли на башню церкви?


Ah, ca, une assiette! Ils ne sont  en effet que les humains, et l'eglise est haute!
Ah, taldrikut ikka! Ega nemad miski muu ei ole kui inimesed, ja kiriku torn on ju kõrge!
Ах, ну ясно, тарелку! Они же всего лишь люди, а башня у церкви высокая!





Ce petit poulet, que va-t-il faire? Facile a deviner.
See väike tibu, mida jookseb ta tegema? Arva ise ära, pole ju raske.
А что идет делать этот цыпленок? Догадайся сам, это не сложно.





A Jämejala, qui est la maison def fous la plus respectable en notre petit pays, c'est un tapis parfait en feuiles tombees des arbres.
Jämejalas, meie väikese maa kõige auväärsemas hullunajas, uhke lehevaip on maas
В Ямеяла, самом уважаемом сумасшедшем доме нашей маленькой страны, шикарный ковер из листьев покрывает газоны.


Le consierge fait souffler les feuilles avec sa petite machine diabolique.
Kojamees puhub lehed kokku oma väikese kuratliku masinaga.
Дворник сдувает листья в кучи своей маленькой дьявольской машинкой.



Et comme le consierge est bien mechant, je le photographie et je le filme du loin, de derriere d'arbre, et j'utilise le zoom maximal de mon appareil.
Ja kuna kojamees on kapitaalselt kuri, ma pildistan ja filmin tema kaugelt, ja paksu puu tagant, kasutades oma fotoka kõige võimsamat zuumi.
И так как дворник исключительно злой, я фотографирую его и снимаю на видео с почтительной дистанции, из-за толстого ствола дерева, и пользуюсь самым сильным зумом на своем аппарате.


No video here? Reload page!

On peut se ressembler comme deux gouttes d'eau. Mais nos destins se different!
Me võime olla üksküik kui sarnased, meie saatused on aga erinevad!
Какими бы похожими мы ни были - наши судьбы разные!



Des petites fermes au milieu des champs, ca et la, sur les deuc cotes de la route...
Väikesed talud keset põlde, siin-seal teelt eemal...
Небольшие хутора среди полей, чуть вдали от дороги...







...ou on commence deja a bruler les feuilles tombees, sans attendre le printemps prochain.
...kus hakatakse juba põletama langenuid lehti, järgmist kevadet ootamata.
...где начинают уже жечь опавшие листья, не ожидая следующей весны.




Et le bord du lac Võrts est idealement jaune. Jusqu'au sable...
Ja Võrtsjärve kallas on ideaalselt kollane, Isegi liiv paistab kollaseks...
Берег озера Выртсъярв идеально желтый. Желтым кажется даже песок...




A Abja, c'est plein des couleurs.
Abja on täis värve.
Абъя - в ярких цветах.





L' eglise a Halliste se monte du jaune.
Halliste kirik tõuseb kollasest.
Из желтизны поднимается церковь в Халлисте.




Quoique les 2 images suivantes d'eglise a Paistu sont tout a fait pareilles, je les ai pris a la distanse de 2 km l'une de l'autre. Rien que le jeu de zoom.
Kuigi 2 alljärgnevat pilti Paistu kirikust on hästi sarnased, nende võttekohad asuvad omavahel 2-kilomeetrisel vahemaal. Tegemist on vaid zuumi mänguga.
Хотя 2 следующие фотографии церкви в Паисту почти неразличимы, места, откуда я их снимал. находятся друг от друга на расстоянии 2 km. Все дело только в зуме.





Et tout pres de Puhja, une eglise presqu'en ruines meurt aux humeurs d'automne.
Ja Puhja kõrval sureb lagunev kirik sügisesse meeleollu.
И рядом с Пухья, разваливающаяся церковь умирает в осеннем настроении.